Translation of "auspicabile che" in English


How to use "auspicabile che" in sentences:

"E anche se lo fosse, non è affatto auspicabile che i nostri uomini gli attribuiscano poteri soprannaturali."
"Even if he were a superman, it would still be highly undesirable... "that our men should credit him with supernatural powers.
Sua Maestà ha pensato che non fosse auspicabile che persone innocenti venissero esposte ad eventuali danni.
I do, very well. - What are they like? They're really lovely human beings.
E, naturalmente, sarebbe auspicabile che le persone vicine fossero in questo momento vicine, per sostenere e aiutare in ogni cosa.
And, of course, it would be desirable for close people to be at this moment near, to support and help in everything.
Lo stesso vale per i lettori principalmente interessati agli impianti portuali: è auspicabile che leggano anche i paragrafi relativi alle navi.
The same applies to those whose primary interest is port facilities; they should also read the paragraphs relating to ships.
È auspicabile che tutti gli abiti e le scarpe acquistati siano di qualità impeccabile, ma allo stesso tempo abbiano un costo accettabile.
It is desirable that all purchased clothes and shoes were of impeccable quality, but at the same time have an acceptable cost.
È auspicabile che ci fossero due pasti al giorno: al mattino e alla sera.
It is desirable that there were two meals a day: morning and evening.
Se scegliete una tenda morbida, allora è auspicabile che sia impregnata con una soluzione idrorepellente che faciliterà notevolmente la cura di esso e renderà la tua tenda più pratica.
If you chose a soft curtain, it is desirable that it is impregnated with a water repellent solution that will greatly facilitate the care of it and make your curtain more practical.
Tuttavia, è auspicabile che questo strumento sia raccomandato da un medico.
However, it is desirable that this tool is recommended by a doctor.
È auspicabile che l'uscita non sia altamente specializzata, per esempio, vende solo portatili, ma grandi, con una buona scelta di beni.
It is desirable that the outlet is not highly specialized, for example, it sells only laptops, but large, with a good selection of goods.
Inoltre, è altamente auspicabile che è stato detto da entrambi i genitori - e mamma e papà.
Moreover, it is highly desirable that it was told by both parents - and mom and dad.
È auspicabile che dal lato nord ci sia una recinzione o qualsiasi altra struttura il più vicino possibile.
It is desirable that from the north side there should be a fence or any other structure as close as possible.
È auspicabile che essi sono foglie luce.
It is desirable that they are light leaves.
E quindi sarebbe auspicabile che la celebrazione passasse al più alto livello.
And so you want to triumph at the highest level.
Anzi... sarebbe auspicabile... che tenessi questa faccenda fuori dal giornale finche' non sara' risolta.
In fact... I would suggest that until this matter resolves, you keep it out of the newspaper.
Onde applicare il principio di riduzione, è auspicabile che gli Stati membri definiscano programmi per condividere gli organi e i tessuti di animali uccisi con l'ausilio di metodi umanitari.
To implement the principle of reduction, it is desirable for Member States to establish programmes for sharing the organs and tissue of animals that are killed using humane methods.
Ed è auspicabile che la festa non diventi un banale addio al celibato, quando le mogli e le amiche degli ospiti stanno aspettando tristemente i loro amanti dalla sauna.
And it is desirable that the holiday does not become a banal bachelor party, when the wives and girlfriends of the guests are sadly waiting for their lovers from the sauna.
Ed è auspicabile che siano stati ascoltati da tutti i presenti.
And it is desirable that they were heard by all those present.
Sarebbe auspicabile che il giorno non fosse solo soleggiato e senza precipitazioni, ma anche favorevole sotto tutti gli aspetti
It would be desirable that the day was not only sunny and without precipitation, but also favorable in all respects.
Se del caso, è auspicabile che il coordinamento tra le autorità competenti e le autorità di contrasto dei diversi Stati membri sia facilitato dal Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica (EC3) e dall'ENISA.
Where appropriate, it is desirable that coordination between competent authorities and law enforcement authorities of different Member States be facilitated by the European Cybercrime Centre (EC3) and ENISA.
È auspicabile che questo posto abbia abbastanza ombra.
It is desirable that this place has enough shade.
Pertanto, è auspicabile che è fatto di acciaio inossidabile.
Therefore, it is desirable that it is made of stainless steel.
È auspicabile che le pratiche commerciali che sono in ogni caso sleali siano individuate per garantire una maggiore certezza del diritto.
It is desirable that those commercial practices which are in all circumstances unfair be identified to provide greater legal certainty.
È auspicabile che non solo forniscano alle piante composti nutrienti, ma non danneggino l'ambiente.
It is desirable that they not only provide plants with nutritious compounds, but also do not harm the environment.
È auspicabile che il posto sia protetto dai venti costanti.
It is desirable that the place is protected from constant winds.
È altresì auspicabile che le altre autorità competenti degli Stati membri utilizzino, ove opportuno, lo stesso sistema.
It is also desirable for other competent authorities of the Member States to use the same system, where appropriate.
Sono convinta inoltre che sia auspicabile che la relazione del Parlamento sia strettamente incentrata sugli aspetti pratici della sua attuazione.
Furthermore, I am convinced that the EP report should be strictly focused on practical aspects of its implementation.
Sarebbe auspicabile che il dono fosse originale e ricordato per lungo tempo.
It would be desirable, that the gift was original and remembered for a long time.
Inoltre, è auspicabile che i proprietari di gatti a pelo lungo abbiano una pasta speciale nel kit di medicina veterinaria che scioglie la lana nel tratto gastrointestinale.
Also, it is desirable for owners of long-haired cats to have a special paste in the veterinary medicine kit that dissolves the wool in the gastrointestinal tract.
È auspicabile che il filtro sia facile da utilizzare, ovvero che i pezzi di ricambio del dispositivo debbano essere ampiamente distribuiti nei rispettivi negozi.
it is desirable that the filter is easy to operate, that is, spare parts for the device should be widely distributed in the respective stores.
È auspicabile che il dispositivo sia dotato di regolazione dell'alimentazione del gas e protezione della ventola e della bocchetta dell'aria.
It is desirable that the device be equipped with gas supply adjustment and fan and air nozzle protection.
È auspicabile che gli Stati membri e le regioni intraprendano ulteriori iniziative per raggiungere l’obiettivo di applicare i criteri sugli appalti pubblici verdi ad almeno il 50 % delle gare pubbliche.
Member States and regions should take further steps to reach the target of applying green procurement criteria to at least 50 % of public tenders.
Sarebbe auspicabile che l'obiettivo del 20 % di efficienza energetica sia conseguito grazie all'attuazione cumulativa di misure specifiche nazionali ed europee che promuovano l'efficienza energetica in diversi ambiti.
It would be preferable for the 20 % energy efficiency target to be achieved as a result of the cumulative implementation of specific national and European measures promoting energy efficiency in different fields.
Pertanto, è auspicabile che il computer non fosse al muro o che colleghi il modem in primo piano.
Therefore, it is desirable that the computer was not at the wall, or connect the modem in front.
È auspicabile che tutte le donne si sottopongano all'esame batteriologico una volta ogni sei mesi.
It is desirable for all women to undergo bacteriological examination once every six months.
Non è neanche auspicabile che il presente regolamento copra aspetti legati alla conclusione e alla validità di contratti o di altri vincoli giuridici nei casi in cui la normativa nazionale o unionale stabilisca obblighi quanto alla forma.
Neither should it cover aspects related to the conclusion and validity of contracts or other legal obligations where there are requirements as regards form prescribed by national or Union law.
Tuttavia, per assicurare che lo strumento sia efficace e raggiunga gli obiettivi è auspicabile che si possa applicare a una gamma più ampia possibile di passività non garantite di un ente in dissesto.
However, in order to ensure that the bail-in tool is effective and achieves its objectives, it is desirable that it can be applied to as wide a range of the unsecured liabilities of a failing institution as possible.
In particolare, non è auspicabile che il regolamento copra la prestazione di servizi fiduciari usati esclusivamente nell’ambito di sistemi chiusi da un insieme definito di partecipanti che non hanno ripercussioni su terzi.
In particular, it should not cover the provision of services used exclusively within closed systems between a defined set of participants, which have no effect on third parties.
È auspicabile che il letto fosse piatto.
It is desirable that the bed was flat.
È auspicabile che ci fosse anche una foto.
It is desirable that there was also a picture.
È auspicabile che il cane abbia avuto un buon morso (per diverse razze - diverso).
It is desirable that the dog had a good bite (for different breeds - different).
A tal fine, è auspicabile che essi sono apparsi nella vostra famiglia circa lo stesso tempo.
To do this, it is desirable that they appeared in your family at about the same time.
Qualora nel diritto nazionale siano previste procedure di autorizzazione e sia interessato più di uno Stato membro, è auspicabile che tra i rispettivi organismi abbiano luogo contatti prima del rilascio di tali autorizzazioni.
Where licensing procedures are provided for in national law and if more than one Member State is concerned, it is desirable that contacts between the respective bodies take place before such licences are granted.
Sarebbe auspicabile che gli Stati membri la cui legislazione in materia di sicurezza sociale non prevede disposizioni per detti termini vagliassero l’opportunità di adottarle e comunicarle come necessario alle persone interessate.
It would be desirable for Member States whose social security legislation does not make provision for such time-limits to consider adopting them and making them available to the persons concerned as necessary.
È auspicabile che l'Autorità verifichi periodicamente la continua conformità con i requisiti e le condizioni relativi alla registrazione dei partiti politici europei e delle fondazioni politiche europee.
The Authority should regularly verify that the conditions and requirements relating to the registration of European political parties and European political foundations continue to be met.
È auspicabile che ogni macro-argomento sia suddiviso in micro-argomenti.
It is desirable that each macro-topic is divided into micro-topics.
È auspicabile che questa sia un'area ecologicamente pulita.
It is desirable that this is an ecologically clean area.
È auspicabile che non vi sia spazio tra di loro, quindi le fessure e le fessure sono sigillate con sigillante.
It is desirable that there is no space between them, so the cracks and cracks are sealed with sealant.
È auspicabile che l’obbligo di negoziazione definito per i suddetti derivati consenta una concorrenza efficiente tra le sedi di negoziazione ritenute idonee.
The trading obligation established for those derivatives should allow for efficient competition between eligible trading venues.
È auspicabile che la partecipazione degli Stati membri nell'attuazione del piano di investimenti ne aumenti l'impatto.
The participation of Member States in the implementation of the Investment Plan is desirable to increase its impact.
Ove un'indicazione sia specificatamente diretta a un determinato gruppo di consumatori, come ad esempio i bambini, è auspicabile che il suo impatto venga valutato nell'ottica del membro medio di quel gruppo.
Where a claim is specifically aimed at a particular group of consumers, such as children, it is desirable that the impact of the claim be assessed from the perspective of the average member of that group.
1.0600399971008s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?